当前位置:主页 > 生活经验 > 历史典故 >

清平乐翻译及赏析 《清平乐》原文注释及作者介绍

作者:李青青 更新:2024-03-12 05:12:14 来源:领啦网
导读:清平乐翻译及赏析,今日小编为你讲解《清平乐》原文注释及作者介绍和清平乐翻译及赏析的知识,接下来领啦网带大家一起了解。 每日一词《清平乐》赏析: 清平乐 王安国 留春不住,费

清平乐翻译及赏析

今日小编为你讲解《清平乐》原文注释及作者介绍和清平乐翻译及赏析的知识,接下来领啦网带大家一起了解。

每日一词《清平乐》赏析:

清平乐

王安国

留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污①,昨夜南园风雨。

小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。

清平乐翻译及赏析

【注释】

①宫锦:宫中的锦绣,比喻落花。

【译文】

留春留不住,费尽了莺儿的话语。满地落花像宫锦一样,混着泥土,昨天夜里南园风雨又起。

小怜初次在众人面前弹奏琵琶,早晨起来思绪就飞到了天之涯。她不愿留在画堂朱户中,只愿像杨花一般在春风里自在飘扬。

清平乐翻译及赏析

这首词写暮春的残败景象,并描绘了一位心高气傲的歌伎的形象。全词情景交融,在伤春之外还写出了自己的性情与风骨,格调颇高,是难得的佳作。

上片写残春景象。“留春不住,费尽莺儿语”,开篇便抒发惜春之情:昨夜南园风雨交加,满地都是落花,像是一幅被弄脏的宫锦。

尽管黄莺费劲巧舌,也无法将春天挽留住。这里词人赋予黄莺以人的感情,借鸟儿之口道出自己无计留春之苦,手法新奇,耐人寻味。

“满地残红宫锦污,昨夜南园风雨”,原来词人的惜春之情源自眼前残败的春景。季节的转换最易触动词人那颗敏感的心,看到满地落花词人怎能不伤感。

下片写歌伎小怜,并以品性高洁的小怜自况。“小怜初上琵琶,晓来思绕天涯”,小怜昨夜第一次正式登台,表演非常成功。

但她并不愿意留在画堂朱户里,而是想着要远走天涯,追寻那自由自在的生活。

“不肯画堂朱户,春风自在梨花”,在小怜看来,真正的幸福并非吃饱喝足,穿金戴银,而在于自在地追寻自己的理想。

小怜的理想便是词人自己的理想;小怜对自由的渴望也是词人心底的渴望,他不愿为功名所累,他要活得自在!

清平乐翻译及赏析

作者简介

王安国(1028—1074),字平甫,王安石大弟。熙宁进士。北宋临川(今江西东乡县上池村)人。北宋著名诗人。

世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。王安国器识磊落,文思敏捷,曾巩谓其“于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文闳富典重,其诗博而深”。

上述就是《清平乐》原文注释及作者介绍跟清平乐翻译及赏析的详细内容了,希望能给您带来帮助!